平假名一開始竟然只是女人間通用的文字?日本文字歷史淺探

如果有在學習日文的話,應該也知道日本的文字有分平假名與片假名吧!不清楚的話也不要緊,來看一下以下的圖片就知道囉!

區分平假名和片假名的一個最簡單方法,那就是前者都是圓圓的,後者則是方方的。也許各位會好奇,怎麼一模一樣的音會有兩種字體呢?在現代,片假名多用於強調、標註讀音、又或是一些外來的語言被音譯成日文時,也會使用片假名表達。而平假名則是一般書寫會用上。

而這文章的重點並不是現代怎樣用這兩種字,而是在古代它們有什麼歷史!

就如標題所說,平假名一開始竟然只是女人間通用的文字,用作抒情。片假名才是正統使用的文字,較多用來寫歷史、公文等等。如果要用有趣一點的方法來說的話,可以把平假名想像成女性交換秘密時的文字。比如說紫式部的源氏物語,也是用平假名寫成的。

像是以下這個在當時作為世界史教科書的,可以看到使用的是片假名。

而以下這個,雖然寫得較潦草,但仍然可見是用了平假名。

到了近代,平假名成為了被廣泛使用的文字,也就是現今你我所見的日語了!

最後給各位說些冷知識吧~那就是以前日本也有所謂的文言文呢。在言文一致運動成功後,就取代了這個文語體,開始使用白話書寫了。