「大迫太厲害了!」日本隊某選手的代名詞由多年前被打敗的高中生而起?!

2018年 FIFA世界盃 日本隊首場賽事以2:1大爆冷擊敗哥倫比亞,日本全國各地民眾熱烈慶祝之餘,在推特和instagram都紛紛出現「大迫半端ない」的hashtag,原來主角是日本隊選手大迫勇也!今次比賽中以頭搥入球引來大家注目的大迫選手,被形容為「半端ない」的理由何在呢?


翻查字典,日語「半端(はんぱ)」有「不完全」、「無用」的意思;而加上「ない」則變成相反,所以「半端ない」有「完美」、「很厲害」的意思。

而在近期的日本隊世界盃首場賽事中,大迫勇也成為了傳媒的焦點,那是因為他出色的表現為是次比賽帶來了勝利。他頭搥入球得分的一幕也令很多球迷歡呼叫好!

大迫勇也表現出色   圖:SANKEI

立刻在網上瘋傳起來的還有以下這張相片呢~ 大家可以看到有日本球迷高舉寫上「大迫半端 ないって」的橫額,另外在網上也有很多人在瘋傳這句話呢! 大家請留意,除了字句外還有一張不是大迫選手本人肖像的謎之人臉! (接下來解說!)

在Instagram:

就連英國著名媒體『The Guardian』的日本隊選手介紹中,大迫選手的介紹欄也寫上了這麼一句:

「His performances are often described as hampanai – a Japanese expression meaning “awesome” or “incredible”」

「大迫選手的表現常被喻為『半端ない』- 一句用來形容『很棒』、『極好』的日語」

解說

至於這句「大迫半端ないって」的來源,筆者要帶大家回到9年前大迫選手還未成為國家隊球員的時候了!

2009年,大迫選手在高中時曾代表鹿兒島城西高校出戰在橫濱舉行的「第87屆全國高校足球比賽」(全国高校サッカー選手権),他當時的表現已經被受注目。滝川第二高校隊長中西隆裕同學比賽結束後在更衣室接受訪問時,邊更衣邊激動地說:「大迫半端ないって!あいつ、半端ないって!」(大迫太厲害了! 那小子,好厲害啊!) 「そんなの出来ひんやん、普通」(一般來說 這種事不可能的吧?!) 。然後他自言自語時也一直在感嘆:「どうやったら大迫止められるんやろ」(怎樣做才可以截停大迫呢),「あれは 絶対日本代表になるな」(這樣子絕對會成為日本代表的吧)。他的訪問片段還被流傳開去,很多人都引用了他重複說了兩遍的「大迫半端ないって!」,還被製成匙扣、橫額、T恤等等的物品! 所以在上述圖中的謎之人臉,其實就是中西隆裕同學的樣子!

當時滝川第二高校的監督也接受了訪問,他感慨大迫的才能,還笑著說:「我跟他握手了喔!^^

傳說中的訪問片段:

相信球迷也是十分期待大迫選手如何繼續發力,讓世界知道他的厲害! 加油!😄 日本隊!✨✨

參考資料:產經新聞

延伸閱讀: